Пример русского транслита геймера

Очередная находка — мои мессаги транслитом.. 1999-2000 я провел во Франции, где играл в Аллоды 2 и Ультиму. Там не было русских клавиатур, поэтому я писал транслитом. Приехав в Москву я некоторое время продолжал так писать в силу привычки. Вот несколько примеров мессаг, которые я откопал на старом диске:


Naschet суммы skillov i stats. Mne kagetsia, shto b narod mog i voevat’ i kastovat’
spelli, nado sdelat’ summu STATS 300. A skilli mogno voobeshe ne ogranichivat’ — golova cheloveka sposobna vmestit’ bolshe chem kagetsia :). A esli ug i vvodit’ ogranichenie, to ne menee 1000.

Naschet dobivania rudi. Rudi 15 vidov — v samii raz. Splavi rudi — cool’naia misl’. Hm a pochemu bi ne sdelat’ dobichu КАМНЯ. On budet vigliadet’ kak obichnaia ruda. Mogno sdelat’ neskolko vidov kamnei… Iz kamnei mogno delat’ ПЕЧИ dlia domov… ili sami doma. Naprimer na deed derevianogo doma nado 5000 dereva… na kamennii 5000 kamnia. Misl’ mogno razvivat’ do beskonechnosti.

Dalee mogno dobivat’ УГОЛЬ. I sdelat’ vozmognoi plavku rudi tolko s pomosh’u uglia.

Naskolko ia ponial, v UO mogno meniat’ tolko cvet predmetov. Togda mogno sdelat’ raznuu ДРЕВИСИНУ… NE VID DREVISINI (on v UO ne vozmogen — derev’ia ne ischezaut posle ix srubki), a КАЧЕСТВО. Naprimer, pri skille Lumbj. 30 v osnovnom
dobivaetsia drevesina s СУЧКАМИ… pri 100 dobivaetsia drevesina kotoraia НЕ ГОРИТ (iz nee FIRE BOW delaetsia)…

IZVINITE POGALUISTA ZA TRANSLIT… po-russki pishu medlenoo… :((


Как видите, уже тогда у меня была тяга к геймдизайну 😉

Запись опубликована в рубрике Дневник. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.